Let's get started.

Welcome, and thank you for purchasing PhoneSoap UV Sanitizer and Charger! We’ve included here a video tutorial of how to operate the PhoneSoap UV Sanitizer and Charger. Please contact us at (866) 432-0525 or cs@phonesoap.com for further questions – we are happy to help!

 



Instruction 1
English

Plug the power adapter into the jack labeled “Power” on the rear of your PhoneSoap.

 
French

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise «Power» située à l’arrière de votre PhoneSoap.

 
German

Stecken Sie den Netzadapter in die mit "Power" gekennzeichnete Buchse auf der Rückseite Ihres PhoneSoap.

 
Italian

Inserisci la spina di alimentazione nella porta etichettata “Power” sul retro del tuo PhoneSoap.

 
Japanese

本商品の背後にある”Power"とラベルされたジャックに電源アダプターを差し込む。

 
Spanish

Enchufe el adaptador de corriente en la pared.

Instruction 2
English

Plug the other end of the adapter in a wall outlet.

 
French

Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur dans une prise murale.

 
German

Stecken Sie das andere Ende des Adapters in eine Wandsteckdose.

 
Italian

Inserisci l’altra estremità nella presa di corrente.

 
Japanese

電源プラグを壁のコンセントに差し込む

 
Spanish

Enchufe el otro lado en la parte posterior del puerto.

Instruction 3
English

Lock your phone and place it in the sanitizing bay.

 
French

Verrouillez votre téléphone et placez-le dans la baie de désinfection.

 
German

Schließen Sie Ihr Telefon ab und legen Sie es in die Desinfektionsstation.

 
Italian

Chiudi il telefono e mettilo nella scatola sterilizzante.

 
Japanese

携帯電話をロックし消毒台に乗せる。

 
Spanish

Bloquee la pantalla de su teléfono y póngalo en el puerto desinfectante.

Instruction 4
English

If you’d like to charge your phone during cleaning, plug your phone’s charging cable into PhoneSoap.

 
French

Si vous souhaitez charger votre téléphone pendant le nettoyage, branchez le câble de charge de votre téléphone sur PhoneSoap.

 
German

Wenn Sie Ihr Telefon während der Reinigung aufladen möchten, schließen Sie das Ladekabel Ihres Telefons an PhoneSoap an.

 
Italian

Se vuoi ricaricare il telefono durante la pulizia, puoi attaccarlo alla presa di corrente in PhoneSoap.

 
Japanese

除菌中に電話を充電したい際は電話の充電ケーブルをPhoneSoap内に差し込む。

 
Spanish

Enchufe el cable de corriente al PhoneSoap si quiere cargar su teléfono durante la limpieza.

Instruction 5
English

Close the lid to begin sanitizing. After 10 minutes PhoneSoap will automatically shut off while continuing to charge your device.

 
French

Fermez le couvercle pour commencer à désinfecter. Après 10 minutes, PhoneSoap s'éteindra automatiquement tout en continuant à charger votre appareil.

 
German

Schließen Sie den Deckel, bevor Sie mit der Desinfektion beginnen. Nach 10 Minuten schaltet sich PhoneSoap automatisch aus, während das Gerät weiter aufgeladen wird.

 
Italian

Chiudi il coperchio per iniziare la sterilizzazione. Dopo 10 minuti PhoneSoap si spegnerà automaticamente mentre continua a caricare il tuo dispositivo.

 
Japanese

蓋を閉めて除菌開始。10分後、電話を充電し続けるがPhoneSoapは自動的に停止する。

 
Spanish

Cierre la tapa y la desinfección comenzará automáticamente y terminará después de 10 minutos.


English

FAQ


Can I leave my case/screen protector on my phone?

Yes! That is the part you touch, so we actually encourage you to leave them on so they get sanitized, too!

When I close the lid after I finish using PhoneSoap, it starts another cycle. Do I need to unplug it?

Nope! PhoneSoap was designed with this in mind so you are always putting your phone into a clean space. It does not use heat, so it is safe to let it run another cycle. Additionally, it uses minimal energy and the bulbs have a lifespan of 4,000 hours, as well as a lifetime warranty! 

How do I “lock” my phone?

This means you need to make sure your screen is disabled or turned off. For most smartphones, there is a button you regularly push to turn your screen on and off.

What else can I put inside PhoneSoap?

Anything that fits inside! Credit cards, keys, smartwatch - you name it. As long as it fits and is not wet, you can sanitize it using PhoneSoap.


French

Questions fréquemment posées


Puis-je laisser mon étui / protecteur d'écran sur mon téléphone?

Oui! C'est la partie que vous touchez, nous vous encourageons donc à les laisser pour qu'ils soient désinfectés aussi.

Lorsque je ferme le couvercle après avoir utilisé le PhoneSoap, un autre cycle commence. Dois-je le débrancher?

Non, des ampoules du PhoneSoap n'utilisent pas de chaleur. Vous pouvez donc le laisser fonctionner pendant un cycle supplémentaire.

Comment verrouiller mon téléphone?

Assurez-vous que votre écran est désactivé. La plupart des smartphones ont un bouton sur le côté qui le fait.

Que puis-je mettre dans le PhoneSoap?

Tant qu'il convient et qu'il n'est pas mouillé, vous pouvez le nettoyer en utilisant PhoneSoap (cartes de crédit, clés, sucettes, etc.).


German

Häufig gestellte Fragen


Kann ich meine Tasche / Displayschutzfolie auf meinem Handy lassen?

Ja! das ist der Teil, den Sie anfassen, also empfehlen wir Ihnen, Sie zu belassen, damit sie auch bereinigt werden!

Wenn ich den Deckel schliesse, nachdem ich PhoneSoap beendet habe, begintt ein neuer Zyklux. Muss ich den Stecher ziehen?

Nee! PhoneSoap wurde so konzipiert, dass Sie Ihr Handy immer an eiem sauberen Ord aufbewahren. Es verwendet keine Warme, so dass es sicher ist, einen weiteren Zyklus laufen zu lassen. Die Lampen haven eine sehre lange Lebensdauer und erbrauchen wenig Endergie.

Wie sperre ich mein Handy?

Das beudeutet, dass Sie scherstellen mussen, dass ihr Bildschirm deaktiviert oder deaktiviert ist. Bei den meisten Handys gibt es eine Taste, die Sie regelmassig drucken, um den Bildschirm ein- und auszuschalten.

Was kann ich noch in PhoneSoap stecken?

Alles was nach inned passt! Kreditkarten, Schlusselanhenger, Zahnbursten, Schnuller und vieles mehr. Wenn es passt und nicht nass ist, konnen Sie es mit PhoneSoap desinfizieren.


Italian

Domande frequenti


Posso lasciare la custodia / protezione dello schermo sul mio telefono?

Si! Questa è la parte che tocchi, quindi ti incoraggiamo di lasciarli così che si sterilizzano.

Quando chiudo il coperchio dopo aver finito di usare PhoneSoap, inizia un altro ciclo. Devo staccare la spina?

No, PhoneSoap utilizza lampadine che non usano il calore, quindi è al sicuro lasciarlo andare per un ciclo aggiuntivo.

Come faccio a “chiudere” il telefono?

Assicurati che lo schermo è disattivato o spento. La maggior parte degli smartphone ha un pulsante sul fianco che lo fa.

Cos’altro posso inserire dentro PhoneSoap?

Basta che c’entra e non è bagnato, poi sterilizzarlo con PhoneSoap (carte di credito, chiavi, ciucci, ecc.)


Japanese

よくある質問


携帯電話カバーやスクリーンプロテクターを付けたままでも大丈夫ですか?

はい!つまりそこを触れているということなので 外さないまま除菌することをお勧めします。

PhoneSoap使用後に蓋を閉じるとサイクルを繰り返しますが、電源を抜く必要はありますか?

いいえ。PhoneSoapは熱を帯びない電球を使用してますので、もうひとサイクルさせても安全です。

どのように電話をロックすればいいですか?

画面がロックまたは電源が切れていることを確認してください。大体のスマートフォンは電源ボタンで操作できます。

PhoneSoapには何を入れることができます?

PhoneSoapにはまり、乾燥しているものであれば除菌は可能です。(クレジットカード、鍵、おしゃぶり等)


Spanish

Preguntas mas comunes


¿Puedo dejar el estuche de mi teléfono/protector de pantalla puesto en mi teléfono?

¡Sí! Estas son las partes que tocas, así que sugerimos que los dejen puestos para que puedan ser desinfectados también.

Cuando cierro la tapa después de terminar de usar el PhoneSoap, comienza un nuevo ciclo. ¿Debo desenchufarlo?

¡NO! El PhoneSoap usa focos que no requieren calor, así que es seguro dejar por otro ciclo más.

¿Como cierro mi teléfono?

Asegurarse que su pantalla esté cerrada o apagada. La mayoría de los teléfonos inteligentes, tienen un botón que presionas para prenderlo y apagarlo.

¿Qué más puede meter dentro del PhoneSoap?

Si cabe y no está mojada, puede desinfectarlo con el PhoneSoap (Tarjetas de crédito, llaveros, chupones etc).

Clinically Proven Results.

Kills 99.99% of Staph, E. Coli, and Salmonella.

REGISTER

We believe in the quality of our product, so we offer a 1-year limited warranty. Exclusions and limitations may apply. Register here.